换个姿势看新闻,换个态度玩吐槽!— 大家说

页面二维码

扫一扫

分享文章到微信

页面二维码

扫一扫

关注大家说公众号

分享到:

BBC新闻以“《战狼2》:民族主义电影席卷中国”作为报道标题,含沙射影电影拿民族主义给中国人洗脑

BBC新闻以“《战狼2》:民族主义电影席卷中国”作为报道标题,含沙射影电影拿民族主义给中国人洗脑

2019-02-23 11:10:12

导读:BBC新闻以“《战狼2》:民族主义电影席卷中国”作为报道标题,含沙射影电影拿民族主义给中国人洗脑

 英国《金融时报》中文网专栏作家刘裘蒂撰文,称他于8月6日晚上6点半,在纽约曼哈顿时代广场旁边的AMC戏院看了一场《战狼2》,现场大约300个座位,坐了六成满。

他说,“放映前后我环视戏院数次,触眼可及,我看不到任何一个西方的面孔。”

文章中提到,《战狼2》中凡是所有触动中国观众的民族情结,正是让美国观众觉得疏离的主题:“这些‘爱国’标签使得美国观众无法越过教条政宣片的心理屏障,在没看到电影的情况下,却对于本片的本质遽下结论。”“典型的美国观众并不期待一个好莱坞式的中国表演,他们也缺乏对于中国近代史的了解,更无法设身处地想中国的民族情结,因此他们对于《战狼2》的主旋律无感是可以想见的。”

以下为刘裘蒂在FT中文网上发表的题为《在美国看<战狼2>》的文章,原文如下:

《战狼2》自7月27日和28日分别在中国和美国首映以来,截至8月6日经历了两个周末,在中国创下超出30亿元人民币的票房(目前已刷新中国电影最高票房纪录),而美国的票房大约为744.7万元人民币。

这之间的差距固然反映了美国只有53所戏院放映此片,但是更多的是《战狼2》扛着“爱国主义”的包袱,凡是所有触动中国观众的民族情结,也正是让美国观众觉得疏离的主题。

上个周末的《好莱坞期限》报道,尽管《战狼2》即将在中国创下票房纪录,但无法得到海外市场认同,却始终是中国电影的隐忧。而我认为这其中除了文化语境和口味不同的挑战之外,《战狼2》的主题,借由一个中国式的超级英雄原型,依托“中国崛起”的叙事,更聚焦了政治和意识形态的分歧。

关于《战狼2》的英文报道及评论,除了谈论在中国的票房,几乎都是围绕着“民族主义”及“爱国主义”的关键词。

英国电视台BBC新闻的专稿标题为“《战狼2》:民族主义动作片席卷中国”,而这篇文章一开始便就片中“犯我中华者,虽远必诛”的标语做文章,但是BBC的误导翻译显然加深了这句话的分裂性:“Anyone who offends China will be killed no matter how far the target is.”勉强再翻回白话中文,这句话在英文里听起来像:“任何冒犯中国的人,不论标的有多远,都会被歼灭。”

“《战狼2》:民族主义动作片席卷中国”

BBC把“犯我中华者,虽远必诛”这句超燃的台词,翻译成这样↑

这句话也曾经出现在《战狼1》,在美国版的《战狼2》被剪掉了。中文原文衍伸于《汉书•傅常郑甘陈段传》里的“明犯强汉者,虽远必诛”,是西汉名将甘延寿和陈汤在攻灭匈奴郅支单于时,向汉宣帝上疏时的奏文。而“明犯强汉者”指的是“惨毒行于民,大恶逼于天”的郅支单于。

BBC用的动词是“offend”(冒犯),而不是“attack”(侵犯;攻打),显然把原意里所说的自我防御,在译文中诠释成对任何“冒犯”而准备报复的攻击性。难怪英国有网友问:“难道仅仅是‘冒犯’就该被诛杀吗?”

BBC的文章继续写道:

“那就是《战狼 2》的标语,这个中国的票房宠儿,有相当分量的爆棚男性荷尔蒙(想想:燃烧的枪支、爆炸物和坦克),和捶胸的中国爱国主义。”

捶胸的中国爱国主义!这个标签仿佛把《战狼2》类比为政宣部门,把一个“和平崛起”的故事,解读成“耀武扬威”,吴京是不是有点冤枉?

在纽约看《战狼2》

拜赐于万达集团在2012年收购美国第二大院线AMC,现在许多中国电影可以同步在美国放映。万达影视传媒是《战狼 2》的制作出品方之一。但是中国有评论者认为《战狼 2》在美国票房低落,媒体冷淡,是由于发行推广不力。

纽约是北美最重要的海外华人市场,也聚集了最有国际视野的美国观众。在曼哈顿时代广场旁边的AMC戏院,我看的是8月6日(周日)晚上6点半的那场,现场大约300个座位,坐了六成满。

放映前后我环视戏院数次,触眼可及,我看不到任何一个西方的面孔。

离场的时候,我问旁边的一个女孩儿是否喜欢这部电影,她说:“当然啊,是中国人!”

当前栏目:娱乐新闻
最新娱乐新闻
猜你喜欢
  1. 大家说
  2. 世说新语
  3. 娱乐八卦
  4. 排行榜
热门新闻
每周热榜
精彩推荐
相关专题